翻页   夜间
黄易小说 > 我在二战当文豪 > 第18章 惊人跨度(求收藏!求追读!)

    天才一秒记住本站地址:[黄易小说] http://www.huangyixiaoshuo.info/最快更新!无广告!

    普佐一边说着,一边又忍不住重新读了一遍小说。

    越看越觉得好看。

    普佐有一种感觉,他写出《君子》之前,见恩尼如井中蛙观天上月,写出《君子》之后,见恩尼如一粒蜉蝣见青天。

    只觉得恩尼小说中所携带的文学性、时代性、人文关怀,都是他一辈子无法触及的。

    “尤其是这部小说的结局,再看一次,觉得更精妙了——直接就将两个父亲对安奴的关切收束在了一起、一场葬礼上。并没有给出那种‘非黑即白’的答案,让读者能自由的选择立场。”

    “这种不加以批判的写作方式和情节设计,实在是巧妙。”

    普佐都有些停不下来:“尤其是那些句子,「浪费天赋是人生最大的悲剧」、「开枪杀人容易,每天起早贪黑、打工谋生的人才是硬汉」……非常富有哲理,打动人心。”

    “上帝啊,你是怎么有这种体会的?你的年纪甚至比我还小两岁。”

    恩尼笑了笑,谦虚地说:“写小说就是写虚构的故事,总不可能每个故事都是出自真实的经历,所以就需要写作者有较为敏感的内心,也就是……将写作的灵感建立在别人的痛苦之上。”

    普佐立刻有了些明悟,嘴里却不由吐槽道:“我要是有你的这种敏感,以我的苦难程度,恐怕早就成为文豪了!”

    “你的天赋是在通俗文学方面,倒是没必要跟我比较。”

    “而且我认为,适当的苦难带给一个作者灵感,就如海明威所说「作家成长的条件是不幸的童年」,可是过度的苦难,只会摧毁一个人。”

    恩尼说着的时候,不由想起海明威最后的结局是在家中用猎枪自杀身亡,就如同其所提出的「冰山理论」——文字背后的意义远多于文字本身,就像冰山露出水面的部分仅占整体的八分之一——一个作家文字背后的痛苦也远多于文字本身。

    就算本身并没有承受苦难,可让作家获得灵感的“敏感”也是一种痛苦——就像是花粉严重过敏的人为了采撷花蜜而俯身于花丛中。

    虽然并不是写作技巧上的讨论,但普佐觉得恩尼这番话对他很有启发。

    恩尼是比他小两岁,但领悟可比他深多了。

    同时,普佐也受到了恩尼这部小说的影响,想要创作一部以意大利黑手党为题材的小说的想法,在他心中悄然萌芽……

    话题转回来。

    普佐有些担忧地说:“你这部小说好是好,可如你所说,和《黑面具》的投稿风格很不相符,要不要转投别的刊物?我看倒很适合那些主流文学刊物。”

    恩尼摇头,也有些无奈:“问题是那些著名的文学刊物,也不会收一个新人的稿子。”

    虽然他一向贯彻的做法是不认死理,投稿从高档投到低档。

    但像《大西洋月刊》《哈泼斯》《纽约客》这些顶级刊物,采取一个新人稿件的概率实在太低。

    当然了,他大可以多誊抄一份稿子,在投稿给《黑面具》的同时,也投一份稿子给那些顶级刊物中的一个。毕竟,禁止「一稿多投」的就只有顶级刊物,小说杂志一般是不禁止的。

    但问题来了——像《大西洋月刊》《纽约客》《哈泼斯》这些顶级刊物的审稿周期都相当长,通常都需要3~6个月。

    而他又不是海明威、威廉·福克纳、海伦·凯勒这种成名作家,顶级刊物的编辑都会给这些作家预留“快速审稿通道”。

    衡量下性价比,还是先投稿给《黑面具》再说。

    毕竟他这部《布朗克斯的故事》走的是温情路线,但总体也是城市写实的风格,加上不乏一些艳情桥段,要他是编辑的话,是会给自己过稿的。

    心中想着,恩尼还是决定先投给《黑面具》。

    两人聊完,普佐还在兼职时间,看完恩尼的故事后,又要骑自行车去送货。

    但送货没说不能请外援啊。

    恩尼闲着也没事,索性跟普佐一起送货去了。

    事后普佐想要给恩尼一半薪资,恩尼拒绝后也不瞒着,直接就说出他投稿《惊奇故事》拿到了600美元稿费的事。

    普佐才瞪眼直呼“他这是关公面前耍大刀啊”。

    暂时作罢后,普佐记下了这件事,想着等他也过稿了,一定要请恩尼出去消费……恩尼会喜欢去夜总会这类艳情场所吧?

    他就不信恩尼对情色情节的描写也能“建立在别人的体会之上”!

    恩尼自然不知道他在普佐心中,已经成了一个老色批。

    在把面包屋的自行车还回去,换上自己的自行车后,普佐蹬车和恩尼一起到了阿西莫夫的糖果店。

    这段时间他们三人都在闭关创作,只有阿西莫夫经常联系他们——这家伙就是个纯纯的卷王,在构思好剧情后,竟然通宵码字,三天就完成了小说。

    然后就是不断的催更恩尼、普佐,像是税务局催款一样。

    阿西莫夫写的小说叫做《死亡交易者》,是以一战时期为背景的间谍与谋杀的故事。

    不得不说,阿西莫夫是个博古通今的作家,在这个只能通过阅读来获取资料的年代,他居然将《死亡交易者》这部小说的历史背景,塑造得如同传记文学一般无可挑剔。各类不同学科的专业知识,更是信手拈来。

    仿佛他本人就是成长在那个年代一样,任谁阅读完这部小说后,都想象不到创作者实际只是一个20岁的青年。

    只不过,这次创作阿西莫夫还是沿袭了他以往的风格,就没奔着《黑面具》去,打算投稿给《埃勒里・奎因神秘杂志》。

    三人互相传阅完了小说。

    面积不大的屋子中立刻变作了“教堂”——能听到的只有“上帝”和各种赞美词。

    不过,三人都是如实评价互相的小说,商业互捧什么的是不存在的。

    除了对普佐展现出的通俗小说天赋感到震惊以外,更让阿西莫夫震惊的是恩尼的这部《布朗克斯的故事》。

    也就是普佐还没有看过《朝闻道》,否则不会比阿西莫夫好到哪里去。

    上帝啊……谁能想到一个作者的上一部作品还是宏伟悲壮的科幻史诗,下一部作品就跨越到了写实风格的现实主义批判小说……

    跨度也太大了!

    ……
章节错误,点此报送(免注册), 报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待。